Yleiset taidot
Töitä hakiessa on hyvä muistaa, että englannin kielen kääntämisen ja tulkkauksen opinnot kartuttavat seuraavia yleisiä työelämävalmiuksia.
Perusopinnot
Välineelliset taidot
- tietokoneen käytön perusteet, etenkin tekstinkäsittely ja Internet-tiedonhaku (kirjallisen viestinnän kurssi, käännöskurssi)
- englannin ja suomen kielen taito: kyky ilmaista itseään melko sujuvasti eri tilanteissa (kirjallisen ja puheviestinnän kurssit, käännöskurssi, tulkkauskurssi, kääntäjien suomen kielen opinnot)
- peruskäsitys kulttuurierojen vaikutuksista viestintään (Culture and Institutions UK & USA)
- tiedonhaun perusteet, mm. lähteiden luotettavuuden arviointi (kirjallisen viestinnän kurssi, käännöskurssi)
Yhteistoiminnalliset taidot
- ryhmätyöskentelyn ja palautteen antamisen harjoittelu (kirjallisen viestinnän ja puheviestinnän kurssi, käännöskurssi)
Itsenäisen toiminnan taidot
- itsenäisen työskentelyn harjoittelu (kirjallisen viestinnän kurssi, käännöskurssi)
Aineopinnot
Käännöskurssit sisältävät tässä sekä yleiskielen että erikoisalan kääntämisen.
Välineelliset taidot
- perustiedot Office-ohjelmista, tekstinkäsittelyn edistyneempien toimintojen harjoittelu (Kääntäjän ATK-taidot, käännöskurssit)
- kyky osallistua verkko-opetukseen (käännöskurssit)
- taito pitää esitelmä (puheviestinnän kurssi, proseminaari)
- taito opponoida (käännöskurssit)
- englannin ja suomen kielen taito: kyky ilmaista itseään eri tilanteissa tilanteen edellyttämällä tavalla (käännöskurssit, puheviestinnän ja tieteellisen kirjoittamisen kurssit, proseminaari, kääntäjien suomen kielen opinnot)
- kyky omaksua, arvioida ja yhdistellä tietoa vaativistakin lähteistä (kirjatentit/esseet, proseminaari)
Yhteistoiminnalliset taidot
- perustaidot vuorovaikutuksesta ja neuvottelusta esimerkiksi käännösratkaisuista päätettäessä (käännöskurssit)
- työnjaon harjoittelu (käännöskurssit)
- kyky tehdä tieto ja omat käsitykset ymmärrettäviksi muille (proseminaari)
Itsenäisen toiminnan taidot
- kokonaisuuksien hahmottamisen harjoittelu (tieteellinen kirjoittaminen, käännösteoria, kirjatentit/esseet, proseminaari)
- itsenäisen työskentelyn soveltaminen laajahkoihin kokonaisuuksiin (käännösteoria, kirjatentit/esseet, proseminaari)
- vastuullisuus ja sitoutuminen (käännöskurssit, proseminaari)
- peruskäsitys omista vahvuuksista ja kehittämistä vaativista alueista (etenkin käännöskurssit)
Syventävät opinnot
Käännöskursseilla tarkoitetaan tässä sekä itsenäisesti suoritettavia projekteja että kurssimuotoista opetusta (suomentamista, tv-tekstittämistä jne.)
Tutkielmatyöskentely sisältää sekä tutkielmaseminaarit että tutkielman.
Välineelliset taidot
- etenkin tekstinkäsittelyohjelman tehokas käyttö, perustiedot tietokoneavusteisesta kääntämisestä (käännöskurssit, tutkielmatyöskentely)
- kyky omaksua, arvioida ja yhdistellä tietoa ja tuottaa uutta tietoa (tutkielmatyöskentely)
Yhteistoiminnalliset taidot
- työn jakaminen ja vastuullinen yhteistyö (käännöskurssit)
- kyky tunnistaa, milloin on konsultoitava muita (käännöskurssit, tutkielmatyöskentely)
- kyky tehdä tieto ja omat käsitykset ymmärrettäviksi muille (tutkielmatyöskentely)
Itsenäisen toiminnan taidot
- kyky abstraktiin ajatteluun ja analysointiin (tutkielmatyöskentely)
- oleellisen tiedon erottaminen (tutkielmatyöskentely)
- kokonaisuuksien hahmottaminen (tutkielmatyöskentely)
- itsenäinen työskentely, itseohjautuvuus (käännöskurssit, tutkielmatyöskentely)
- vastuullisuus, sitoutuminen, laajan itsenäisen projektin loppuunsaattaminen (käännöskurssit, tutkielmatyöskentely)
- kyky ylläpitää osaamistaan (käännöskurssit).