Valintakokeeseen luettavat tekstit
Ranskan valintakoe 22.5.2013
Hakijan tulee lukea valintakoetta varten alla olevat tekstit, joista kaksi on suomenkielisiä ja kaksi ranskankielisiä. Tekstit ovat pakollisia kaikille hakijoille. Tekstejä ei oteta mukaan koetilaisuuteen, vaan ne luetaan etukäteen.
Tekstit kannattaa lukea alla olevassa järjestyksessä: ensin suomenkieliset tekstit, jotka käsittelevät kielenoppimista sekä kääntämistä ja tulkkausta, ja sitten ranskankieliset tekstit, jotka käsittelevät ranskan kieltä kielentutkimuksen näkökulmasta sekä kääntämisen erilaisia ammatteja ja käännösprosessia käännöstieteen näkökulmasta.
Tekstit sisältävät varmastikin paljon uutta tietoa, joka on kirjoitettu osittain pohdiskellen. Kaikesta ei tarvitse ymmärtää jokaista yksityiskohtaa, vaan kokonaisuuden ja tekstin logiikan hahmottaminen riittää.
Tekstien lopussa olevat lähdeluettelot on tarkoitettu täydentämään tekstien asiasisältöä, eikä niissä mainittuja teoksia ja artikkeleita tarvitse lukea.
Valintakokeessa vastataan teksteihin perustuviin kysymyksiin esseevastauksilla. Kokeessa ei vaadita yksityiskohtien osaamista, vaan siinä odotetaan asioiden yhdistelyä ja omaakin pohdintaa. Ranskankielisistä teksteistä kirjoitetaan yksi essee ranskaksi, ja suomenkielisistä teksteistä yksi essee suomeksi. Esseevastauksia on siis yhteensä kaksi.
Esimerkkikysymyksiä:
Ranskankielinen kysymys voisi olla esimerkiksi seuraava:
L'internationalisation change-t-elle les emplois du français?
Suomenkielisen esseen kysymys voisi olla esimerkiksi seuraava:
Millainen on toiminnallinen kielitaito? Mitä se merkitsee kielialan, esim. opettamisen tai kääntämisen, ammateissa?
Luettavat tekstit (valintakoe 2012 ja 2013):
Tuula Humphreys ja Leena Salmi: Kääntämisen nykyiset ja tulevat haasteet
Yves Gambier: Traduction: des métiers différents, un processus commun
Huom! Muttan & Johanssonin artikkelista puuttui yksi sana sivun 15 keskivaiheilta. Tiedosto on korjattu ja päivitetty 17.4.2013:
[...ja maisterivaiheen opinnoissa pyritään erinomaiseen ammatilliseen ja akateemiseen kielitaitoon. (Opinto-opas.) ]