Yhteistyöprojektit

Suomalais-udmurttilainen sanakirja. Sanakirjaa laaditaan v. 2008 julkaistun udmurttilais-suomalaisen sanakirjan aineiston pohjalta. Projektissa työskentelevät vuodesta 2009 alkaen udmurtit Sergei Maksimov ja Vadim Danilov yhteistyössä Sirkka Saarisen kanssa..

Tshuvassin, tataarin ja komin elektroniset sanaluettelot. Vuonna 2007 julkaistiin marin, mordvan ja udmurtin sähköiset sanaluettelot yhdessä niiden käyttöä varten kehitetyn tietokoneohjelman SFOu WordListTool kanssa. Seuraavaksi on tarkoitus julkaista sähköisessa muodossa tshuvassin, tataarin ja komin sanalistat. Näistä valmistui vuonna 2008 tshuvassin sanalista, jonka tekijöinä olivat Tshuvassian yliopiston tutkijat Pavel Zheltov ja Eduard Fomin yhdessä Jorma Luutosen kanssa. Tataarin sanalistan laatiminen aloitettiin  vuonna 2007, ja vuonna 2009 sen parissa ovat työskennelleet tataari Mansur Sajhunov ja Jorma Luutonen. Komisyrjäänin ja komipermjakin sanalistaa laatii vuonna 2009 komipermjakki Enye Lav yhteistyössä Jorma Luutosen kanssa. Sähköiset sanalistajulkaisut ja niiden käyttöohjelma SFOu WordListTool on tarkoitettu ensi sijassa sananmuodostuksen ja fonotaksin tutkimista varten.

Mordvalaisen sanomalehtikielen kehitys. Projektissa tutkitaan ersän ja mokshan kirjakielen kehitystä vuosina 1924-1980 julkaistujen sanomalehtitekstien perusteella. Tutkimusaineistona ovat ensisijaisesti Helsingin yliopiston kirjastossa säilytettävät mordvalaisten sanomalehtien vanhojen vuosikertojen mikrofilmit. Tutkimuksessa vertaillaan eri aikakausilta olevien lehtiartikkelien kieltä. Tarkastelun kohteena ovat ensisijaisesti kielelliset ilmiöt, mutta huomiota kiinnitetään myös tekstien sisältöön ja niiden tuottamisen ajankohdan sosiolingvistiseen ja poliittiseen kontekstiin. Tarkoitus on myös luoda pienehkö tietokonekorpus, joka sisältää eri aikakausille tyypillisiä tekstejä. Vuonna 2005 aloitetussa projektissa ovat mukana Jorma Luutonen ja Sirkka Saarinen sekä mordvalaisten puolesta Mihail Mosin ja Valentina Shtshankina.

Marin kirjakielen historian korpus. Tässä projektissa luodaan marin kirjakielen historian tutkimusta varten sähköinen tekstikorpus, johon sisältyy tekstejä kirjakielen kehityksen kaikilta kausilta. Työ aloitettiin vuonna 2009, jolloin marilaiset Valeri Maksimov ja Oleg Sergejev valitsivat 1920-1940-lukujen marilaisista sanomalehdistä tekstejä, jotka syötetään tietokoneeseen. Myöhemmin aineisto tullaan ulottamaan varhaisemmista teksteistä nykyteksteihin. Projektin töitä koordinoi Jorma Luutonen.

Tshuvassin kielioppi. Tavoitteena on laatia tieteellinen kielioppi, joka on synteesi olennaisesta tähän mennessä julkaistusta kirjallisuudesta. Kielioppia laativat Arto Moisio (Kotimaisten kielten tutkimuskeskus) ja Jorma Luutonen yhteistyössä tshuvassilaisen Eduard Fominin kanssa.

 

Muut tutkimusteemat

Volgan alueen kielten johto-opillinen vertailu. Tutkimusyksikön laatimiin käänteissanakirjoihin perustuva Sirkka Saarisen tutkimus. Julkaistu 6 artikkelia.

Marin ja mordvan postpositiot. Sirkka Saarisen tutkimus. Julkaistu 6 artikkelia.

Volgan alueen vähemmistökirjakielten kehitys. Tutkimuksen tarkoituksena on vertailla Volgan-Kaman alueen kansojen kirjakielten kehitystä toisiinsa sekä suomen ja eräiden muiden kirjakielten kehitykseen. Näin syntyy uusia näkökulmia kirjakielten kehitykseen, ja on myös mahdollista tehdä kirjakielten historiaa koskevia yleistyksiä.  Jorma Luutonen on julkaissut aiheesta tähän mennessä 4 artikkelia.

Marin kielen automaattinen morfologinen analyysi. Tavoitteena on tietokoneohjelma, joka analysoi morfologisesti mitä tahansa marin itäisellä kirjakielellä kirjoitettua tekstiä. Pohjana on K. R. Beesleyn ja L. Karttusen kirjan Finite State Morphology (2003) esittelemä morfologinen kuvaussysteemi. Kehittelytyötä tekee Jorma Luutonen.

 

08.05.2009 11:08 Jorma Luutonen